Intitulé

Certificat de traduction : Français-Anglais-Français

 

Présentation sommaire

 

 

 

Le but de ce programme est de satisfaire un besoin existant des traducteurs ayant reçu une formation dans leur métier et qui sont de ce fait capables de se référer à un cadre théorique afin d'exécuter au mieux un projet de traduction.  Le cours vise à développer une bonne expertise en traduction.

Ce cours offre une qualification de haut niveau à ceux qui veulent se lancer dans une carrière de traducteur ou qui sont déjà des traducteurs professionnels.

Objectif

Ce programme est conçu pour satisfaire les besoins de plus en plus croissants en traduction bilingue professionnelle.

Cette formation professionnelle a donc pour objectif de fournir aux étudiants les outils méthodologiques et techniques qui leur permettent une insertion dans le marché de la traduction

 

Modules de formation / Thémes

 

 

  • Introduction à la traduction (Introduction to translation).
  • Informatique et Traduction (Computer Assisted Translation)
  • Pratique de la traduction (Practical translation)
  • Analyse de texte (Text analysis for translation)
  • Syntaxe comparée

Vie du traducteur

Cible

  • Personnes qui veulent se lancer dans une carrière de traduction ;
  • Traducteurs professionnels qui souhaitent certifier leurs connaissances et leurs travaux de traduction ;
  • Professeurs d’anglais;
  • Linguistes ;
  • Etudiants.

 

Prérequis

  • de l’anglais vers le français : niveau intermediate en anglais – excellent niveau en français
  • du français vers l’anglais : niveau proficent en anglais  - bon niveau en français

 

Certificat/ Diplôme

Attestation du CESAG du Certificat en traduction

Durée de la formation

3 mois

 

Débouchés / Résultats attendus

 

  • traducteur certifié indépendant (freelance);
  • traducteur institutionnel dans les entreprises nationales ou organisations sous-régionales, régionales et internationales (UEMOA, CEDEAO, CEMAC, UA, ONU, UNESCO, UE, OMC, etc.).
  • certification des traductions